华夏学术资源库

编著的外文论文参考文献

在学术写作中,外文论文参考文献的规范著录是确保学术严谨性和可追溯性的重要环节,对于编著类外文文献(如 edited books),其参考文献格式的特殊性在于需明确区分主编(editor)与作者(author),并准确标注书名、出版信息及章节或文章信息,以下从核心要素、常见格式规范、注意事项及实例分析四个方面,详细阐述编著外文论文参考文献的著录方法。

编著的外文论文参考文献-图1
(图片来源网络,侵删)

编著外文参考文献的核心要素

编著类外文文献通常包括以下核心要素,需根据引用目标(整本书或其中特定章节)选择性组合:

  1. 作者与主编信息:若引用的是书中特定章节,需同时列出章节作者(chapter author)和书籍主编(editor);若引用整本书,则仅需列出主编(视为“集体作者”)。
  2. (加引号)与书籍标题(斜体),需区分大小写规范(如英语标题采用“首字母大写”或“句子式大写”,根据目标期刊要求)。
  3. 出版信息:出版社名称、出版地(城市,若城市名称不明确可省略)、出版年份。
  4. 页码范围:章节在书中的起始页码至结束页码(如 pp. 15-30),引用整本书时无需页码。
  5. 文献类型标识:根据标准(如APA、MLA、Chicago)添加标识符,如APA中用“Ed.”(单主编)、“Eds.”(多主编),MLA中用“ed.”或“eds.”。

常见格式规范及实例对比

不同学术领域对参考文献格式有特定要求,以下以国际通用的APA第7版、MLA第9版和Chicago第17版为例,说明编著类外文文献的著录差异。

(一)APA格式(美国心理学会)

适用场景:社会科学、教育学、心理学等领域。
规则

  • 章节作者在前,主编在后,标注“In”引导书籍信息。 采用斜体,首字母单词及专有名词首字母大写。
  • 出版社名称需完整(非缩写),省略“Publishers”“Co.”等后缀(如“Cambridge University Press”而非“Cambridge UP”)。

实例1:引用书中章节
章节作者:Smith, J. A.
书籍主编:Brown, R. T. (Ed.). Advances in Educational Research
出版信息:New York: Routledge.
出版年份:2025.
页码:pp. 45-62.

编著的外文论文参考文献-图2
(图片来源网络,侵删)

完整著录:
Smith, J. A. (2025). In R. T. Brown (Ed.), Advances in educational research (pp. 45-62). Routledge.

实例2:引用整本编著书
主编:Johnson, M. L., & Lee, S. K. (Eds.). Global Perspectives on Climate Policy
出版信息:London: Earthscan Publications.
出版年份:2025.

完整著录:
Johnson, M. L., & Lee, S. K. (Eds.). (2025). Global perspectives on climate policy. Earthscan Publications.

(二)MLA格式(现代语言协会)

适用场景:人文学科(文学、语言学、艺术等)。
规则

编著的外文论文参考文献-图3
(图片来源网络,侵删)
  • 章节作者在前,主编在后,用“Ed.”或“Eds.”标注,后接书籍标题。 斜体,章节标题用引号,均采用“首字母大写”(除冠词、介词等小词)。
  • 出版社名称可缩写(如“Univ. of Chicago Press”)。

实例1:引用书中章节
章节作者:Garcia, P.
书籍主编:Martinez, A., & Lopez, B. (Eds.). Contemporary Latin American Literature “Magical Realism in the 21st Century”
出版信息:Oxford: Oxford UP.
出版年份:2025.
页码:45-67.

完整著录:
Garcia, P. “Magical Realism in the 21st Century.” Contemporary Latin American Literature, edited by A. Martinez and B. Lopez, Oxford UP, 2025, pp. 45-67.

实例2:引用整本编著书
主编:Wilson, C. (Ed.). The Postcolonial Novel: Theory and Practice
出版信息:Cambridge: Cambridge UP.
出版年份:2025.

完整著录:
Wilson, C., ed. The postcolonial novel: Theory and practice. Cambridge UP, 2025.

(三)Chicago格式(芝加哥手册)

适用场景:历史学、人类学、社会科学等(分脚注-参考文献格式与作者-日期格式)。
规则(作者-日期格式)

  • 类似APA,但书籍标题采用“句子式大写”(仅首字母及专有名词大写)。
  • 出版社名称不缩写,需保留“Press”“Publisher”等后缀。

实例1:引用书中章节
章节作者:Wang, L.
书籍主编:Zhang, Y., & Chen, X. (Eds.). Economic Development in Asia
出版信息:Singapore: Springer Nature.
出版年份:2025.
页码:112-135.

完整著录:
Wang, L. 2025. “Innovation and Growth in East Asia.” In Economic development in Asia, edited by Y. Zhang and X. Chen, 112-135. Singapore: Springer Nature.

实例2:引用整本编著书
主编:Taylor, H., & Davis, R. (Eds.). The History of Scientific Thought
出版信息:Edinburgh: Edinburgh University Press.
出版年份:2025.

完整著录:
Taylor, H., and R. Davis, eds. 2025. The history of scientific thought. Edinburgh: Edinburgh University Press.

编著外文参考文献的注意事项

  1. 主编与作者的区分

    • 章节引用时,作者负责具体内容,主编负责书籍整体编纂,需通过“In”或“edited by”明确逻辑关系。
    • 若书籍无主编但有编委会(如机构编著),可用“[Organization Name] (Ed.)”标注,World Health Organization (Ed.).”。
  2. 多主编与重复主编的处理

    • APA/MLA中,两位主编用“&”连接,三位以上仅写第一位主编后加“et al.”(APA)或“et al.”(MLA,需注意MLA第9版允许三位以上主编全部列出)。
    • 同一主编在不同书籍中重复出现,首次需全名,后续可用“姓氏 (Ed.)”简化(如“Brown (Ed.), 2025”)。
  3. 电子文献的补充信息

    • 若为电子书,需添加DOI或URL(APA/MLA要求DOI优先,无DOI时用URL);Chicago格式需访问日期(仅限不稳定资源)。
    • 示例(APA电子书章节):
      Smith, J. A. (2025). In R. T. Brown (Ed.), Advances in educational research (pp. 45-62). Routledge. https://doi.org/xxxx
  4. 语言与大小写规范

    • 非英语文献(如法语、德语)需保留原语言标题,但大小写可按目标期刊要求调整(如英语期刊中德语名词首字母大写)。
    • 中的副标题用冒号分隔,斜体统一(手写时可用下划线替代)。

常见问题与实例对比(表格)

为更直观展示差异,以下通过表格对比不同格式下编著类外文文献的著录要点:

要素 APA第7版 MLA第9版 Chicago作者-日期版
章节作者+主编 Author, A. A. (Year). In E. E. Editor (Ed.), Book title (pp. xx-xx). Publisher. Author, A. A. “Chapter Title.” Book Title, edited by E. E. Editor, Publisher, Year, pp. xx-xx. Author, A. A. Year. “Chapter Title.” In Book title, edited by E. E. Editor, pp. xx-xx. Publisher.
斜体,首字母大写(主要单词) 斜体,首字母大写(除小词) 斜体,句子式大写
出版社 不缩写,省略后缀(如Routledge, not Routledge) 可缩写(如Oxford UP) 不缩写,保留后缀(如Edinburgh University Press)
页码范围 (pp. xx-xx) 括号内 pp. xx-xx 括号外 pp. xx-xx 括号内

相关问答FAQs

Q1: 若编著书有主编和副主编(Associate Editor),参考文献中如何标注?
A1: 不同格式对副主编的处理方式不同:

  • APA格式:副主编与主编标注一致,用“Eds.”(多主编)并在括号内列出所有主编,如“Smith, J. K., & Williams, L. M. (Eds.).”;若需区分,可在主编后加“(with Associate Editors)”,但非强制要求。
  • MLA格式:仅标注主编,副主编可省略;若需体现,可在主编后用“and Associate Editors”,如“Edited by John Smith and Associate Editors.”。
  • Chicago格式:同APA,需列出所有主编,副主编无需特殊标注,直接纳入“Eds.”范围。

Q2: 引用编著书中的翻译章节时,参考文献需增加哪些信息?
A2: 需补充翻译者信息及原文献信息(若适用):

  • APA格式:章节作者在前,翻译者姓名用“Trans.”标注,后接书籍信息。
    Author, A. A. (Year). Chapter title. In E. E. Editor (Ed.), Book title (pp. xx-xx). Trans. F. F. Translator, Publisher.
  • MLA格式:翻译者信息置于书籍标题后,用“Trans.”引导。
    Author, A. A. “Chapter Title.” Book Title, translated by F. F. Translator, edited by E. E. Editor, Publisher, Year, pp. xx-xx.
  • Chicago格式:翻译者信息与主编并列,用“Trans.”标注。
    Author, A. A. Year. “Chapter Title.” In Book title, translated by F. F. Translator, edited by E. E. Editor, pp. xx-xx. Publisher.
    若翻译章节源自另一本书(如译自外文著作),还需在书名后标注原版信息,如“(Original work published Year)”。
分享:
扫描分享到社交APP
上一篇
下一篇